Lección 1: Conversación sobre el clima
Objetivo de la lección
Al finalizar esta lección, podrás:
- Describir condiciones climáticas en aymara usando vocabulario especializado.
- Participar en conversaciones sobre el tiempo atmosférico y su impacto en actividades cotidianas.
- Comprender expresiones culturales aymaras relacionadas con fenómenos naturales.
Contexto cultural
En la cultura aymara, el clima (pacha) no es solo un fenómeno físico, sino un elemento sagrado vinculado a la Pachamama (Madre Tierra). Los aymaras observan atentamente señales naturales como el arcoíris (kürmi), el viento (wayra) o las estrellas (warawara) para predecir cambios climáticos y organizar actividades agrícolas, ceremonias rituales y vida comunitaria. Por ejemplo:
- Jallu pacha (temporada de lluvias) es crucial para la siembra.
- Ch’iji (frío intenso) anuncia heladas (juyphi) que afectan cosechas.
- Qhantati (amanecer) marca el inicio de labores diarias.
"El clima es diálogo entre la tierra y el cielo; escucharlo es sabiduría ancestral."
— Refrán aymara
Diálogos de ejemplo
Diálogo 1: Consulta sobre el clima actual
Persona A: Kamisaki jilata? ¿Kunjamasa pachaxa?
(¿Cómo estás, hermano? ¿Cómo está el clima?)
Persona B: Waliki. Jichha wayraxa sinti ch’amawa, ukhamaxa janiwa sarxañ munati.
(Bien. Hoy hace mucho viento, por eso no quiero salir.)
Persona A: Ukhamawa, chijchix utjiraki sarañataki?
(Así es, ¿va a granizar?)
Persona B: Janiwa, jallu ukhamawa purini.
(No, solo está lloviendo.)
Diálogo 2: Describiendo estaciones del año
Persona A: Kullaka, ¿juyphi pacha kuns sutini?
(Hermana, ¿cómo se llama la época de heladas?)
Persona B: Juyphi pacha thaya pachanwa. Ukhamaxa ch’uqi ch’uñunakaru janiwa waliki.
(La época de heladas es la temporada de frío. Así no es bueno para las papas y el chuño.)
Persona A: ¿Y lapaka pachanxa kuns sutini?
(¿Y la época seca cómo se llama?)
Persona B: Lapaka pacha ch’amakawa. Ukhamaxa ch’uxña jawiranakaru suma k’acha.
(La época seca es oscura. Así es buena para los pastos verdes.)
Diálogo 3: Clima extremo y advertencias
Persona A: ¡Jumasa! Lliju lliju ukhamawa purini.
(¡Cuidado! Hay muchos relámpagos.)
Persona B: Janiwa, q’ixu q’ixu ukhamawa. ¿Kürmi utjiraki?
(No, eso son truenos. ¿Habrá arcoíris?)
Persona A: Jisa, kürmi ukhamawa. Qillqañani jichha.
(Sí, se ve un arcoíris. Anotemos esto hoy.)
Vocabulario clave
| Aymara | Español | Pronunciación | Contexto de uso |
|---|---|---|---|
| Pacha | Clima, tiempo, mundo | 'pacha | Clima en general (ej: jaya pacha = clima antiguo). |
| Jallu | Lluvia | 'jal-lu | Temporada de lluvias (jallu pacha). |
| Ch’iji | Frío | 'chi-ji | Sensación térmica (ch’ijiwa = hace frío). |
| Khunu | Nieve | 'khu-nu | Precipitación sólida (khunuxa = está nevando). |
| Wayra | Viento | 'way-ra | Fuente de cambio climático (wayra sinti = viento fuerte). |
| Chijchi | Granizo | 'chij-chi | Daño en cultivos (chijchi kasta = granizo grande). |
| Qhantati | Amanecer | 'qhan-ta-ti | Inicio del día (qhantati uru = día de amanecer). |
| Juyphi | Helada | 'juy-phi | Fenómeno invernal (juyphi kasta = helada severa). |
| Lapaka | Seco (estación) | 'la-pa-ka | Falta de lluvia (lapaka pacha = estación seca). |
| Lliju lliju | Relámpago | 'lli-ju 'lli-ju | Antes de tormenta (lliju lliju kasta = relámpagos intensos). |
| Q’ixu q’ixu | Trueno | 'q'ix-u 'q'ix-u | Sonido atmosférico (q’ixu q’ixu kasta = truenos fuertes). |
| Kürmi | Arcoíris | 'kür-mi | Señal de buen tiempo (kürmi utji = hay arcoíris). |
| Ch’amaka | Oscuridad | 'cha-ma-ka | Atmósfera nocturna (ch’amakawa = está oscuro). |
Ejercicios de práctica
- Completa el diálogo (usa el vocabulario):
Persona A: ¿Jichha utji? (¿Qué tiempo hace hoy?)
Persona B: (Está nevando). Ukhamaxa (no se puede viajar).
Persona A: ¿Y (mañana) (hará sol)?
Persona B: Janiwa, (habrá viento).
Solución: Khunu, janiwa sarxasiti, qharüru, intixa phisqasiti, wayraxa.
- Traduce al aymara:
- "El arcoíris anuncia buena cosecha." → Kürmixa waliki satañata sarayiri.
- "En invierno hace mucho frío." → Juyphi pachanxa ch’iji sintiwa.
- "El viento derrumbó las casas." → Wayraxa utanakaxa q’ipt’ayi.
- Preguntas de comprensión:
- ¿Cómo se dice "granizo" en aymara? → Chijchi.
- ¿Qué fenómeno indica buen tiempo después de la lluvia? → Kürmi (arcoíris).
- Nombra dos estaciones climáticas en aymara: → Juyphi pacha (heladas) y Lapaka pacha (seca).
- Actividad cultural:
Observa el clima hoy y describe en aymara cómo impacta en tu comunidad. Usa:
- Jichha [fenómeno] utji, ukhamaxa [actividad] janiwa.
(Ej: Jichha jallu utji, ukhamaxa yapunakaxa janiwa puri. = Hoy llueve, por eso no se trabaja en los campos.)
Resumen de la lección
Has aprendido a conversar sobre el clima en aymara, integrando vocabulario especializado (jallu, khunu, kürmi) y expresiones culturales. El clima en la cosmovisión aymara es un diálogo sagrado con la naturaleza, donde cada fenómeno (wayra, chijchi, q’ixu q’ixu) comunica mensajes para la comunidad. Practica estos diálogos observando el cielo y la tierra, como lo hacen los aymaras desde tiempos ancestrales.
"Quien no entiende el lenguaje del viento, nunca cosechará el fruto de la tierra."
— Sabiduría aymara
Próxima lección: Lección 2: Hablar sobre la familia y el parentesco.
Recursos adicionales: te los puedes descargar y consultar. ↓
- Revisa el vocabulario en Vocabulario Pedagógico.
- Practica con las 300 frases de Aymara Fácil.
- Aymara Método Fácil - Yapita.
Submit your review | |
Deja una respuesta
Más Lecciones