Lección 1: Conversación sobre el clima

Índice
  1. Objetivo de la lección
  2. Contexto cultural
    1. Diálogos de ejemplo
    2. Vocabulario clave
    3. Ejercicios de práctica
    4. Resumen de la lección

Objetivo de la lección

Al finalizar esta lección, podrás:

  1. Describir condiciones climáticas en aymara usando vocabulario especializado.
  2. Participar en conversaciones sobre el tiempo atmosférico y su impacto en actividades cotidianas.
  3. Comprender expresiones culturales aymaras relacionadas con fenómenos naturales.

Contexto cultural

En la cultura aymara, el clima (pacha) no es solo un fenómeno físico, sino un elemento sagrado vinculado a la Pachamama (Madre Tierra). Los aymaras observan atentamente señales naturales como el arcoíris (kürmi), el viento (wayra) o las estrellas (warawara) para predecir cambios climáticos y organizar actividades agrícolas, ceremonias rituales y vida comunitaria. Por ejemplo:

  • Jallu pacha (temporada de lluvias) es crucial para la siembra.
  • Ch’iji (frío intenso) anuncia heladas (juyphi) que afectan cosechas.
  • Qhantati (amanecer) marca el inicio de labores diarias.

"El clima es diálogo entre la tierra y el cielo; escucharlo es sabiduría ancestral."
— Refrán aymara

Diálogos de ejemplo

Diálogo 1: Consulta sobre el clima actual

Persona A: Kamisaki jilata? ¿Kunjamasa pachaxa?
(¿Cómo estás, hermano? ¿Cómo está el clima?)
Persona B: Waliki. Jichha wayraxa sinti ch’amawa, ukhamaxa janiwa sarxañ munati.
(Bien. Hoy hace mucho viento, por eso no quiero salir.)
Persona A: Ukhamawa, chijchix utjiraki sarañataki?
(Así es, ¿va a granizar?)
Persona B: Janiwa, jallu ukhamawa purini.
(No, solo está lloviendo.)

Diálogo 2: Describiendo estaciones del año

Persona A: Kullaka, ¿juyphi pacha kuns sutini?
(Hermana, ¿cómo se llama la época de heladas?)
Persona B: Juyphi pacha thaya pachanwa. Ukhamaxa ch’uqi ch’uñunakaru janiwa waliki.
(La época de heladas es la temporada de frío. Así no es bueno para las papas y el chuño.)
Persona A: ¿Y lapaka pachanxa kuns sutini?
(¿Y la época seca cómo se llama?)
Persona B: Lapaka pacha ch’amakawa. Ukhamaxa ch’uxña jawiranakaru suma k’acha.
(La época seca es oscura. Así es buena para los pastos verdes.)

Diálogo 3: Clima extremo y advertencias

Persona A: ¡Jumasa! Lliju lliju ukhamawa purini.
(¡Cuidado! Hay muchos relámpagos.)
Persona B: Janiwa, q’ixu q’ixu ukhamawa. ¿Kürmi utjiraki?
(No, eso son truenos. ¿Habrá arcoíris?)
Persona A: Jisa, kürmi ukhamawa. Qillqañani jichha.
(Sí, se ve un arcoíris. Anotemos esto hoy.)

Vocabulario clave

AymaraEspañolPronunciaciónContexto de uso
PachaClima, tiempo, mundo'pachaClima en general (ej: jaya pacha = clima antiguo).
JalluLluvia'jal-luTemporada de lluvias (jallu pacha).
Ch’ijiFrío'chi-jiSensación térmica (ch’ijiwa = hace frío).
KhunuNieve'khu-nuPrecipitación sólida (khunuxa = está nevando).
WayraViento'way-raFuente de cambio climático (wayra sinti = viento fuerte).
ChijchiGranizo'chij-chiDaño en cultivos (chijchi kasta = granizo grande).
QhantatiAmanecer'qhan-ta-tiInicio del día (qhantati uru = día de amanecer).
JuyphiHelada'juy-phiFenómeno invernal (juyphi kasta = helada severa).
LapakaSeco (estación)'la-pa-kaFalta de lluvia (lapaka pacha = estación seca).
Lliju llijuRelámpago'lli-ju 'lli-juAntes de tormenta (lliju lliju kasta = relámpagos intensos).
Q’ixu q’ixuTrueno'q'ix-u 'q'ix-uSonido atmosférico (q’ixu q’ixu kasta = truenos fuertes).
KürmiArcoíris'kür-miSeñal de buen tiempo (kürmi utji = hay arcoíris).
Ch’amakaOscuridad'cha-ma-kaAtmósfera nocturna (ch’amakawa = está oscuro).

Ejercicios de práctica

  1. Completa el diálogo (usa el vocabulario):

Persona A: ¿Jichha utji? (¿Qué tiempo hace hoy?)
Persona B:
(Está nevando). Ukhamaxa (no se puede viajar).
Persona A: ¿Y
(mañana) (hará sol)?
Persona B: Janiwa,
(habrá viento).
Solución: Khunu, janiwa sarxasiti, qharüru, intixa phisqasiti, wayraxa.

  1. Traduce al aymara:
  • "El arcoíris anuncia buena cosecha." → Kürmixa waliki satañata sarayiri.
  • "En invierno hace mucho frío." → Juyphi pachanxa ch’iji sintiwa.
  • "El viento derrumbó las casas." → Wayraxa utanakaxa q’ipt’ayi.
  1. Preguntas de comprensión:
  • ¿Cómo se dice "granizo" en aymara? → Chijchi.
  • ¿Qué fenómeno indica buen tiempo después de la lluvia? → Kürmi (arcoíris).
  • Nombra dos estaciones climáticas en aymara: → Juyphi pacha (heladas) y Lapaka pacha (seca).
  1. Actividad cultural:
    Observa el clima hoy y describe en aymara cómo impacta en tu comunidad. Usa:
  • Jichha [fenómeno] utji, ukhamaxa [actividad] janiwa.
    (Ej: Jichha jallu utji, ukhamaxa yapunakaxa janiwa puri. = Hoy llueve, por eso no se trabaja en los campos.)

Resumen de la lección

Has aprendido a conversar sobre el clima en aymara, integrando vocabulario especializado (jallu, khunu, kürmi) y expresiones culturales. El clima en la cosmovisión aymara es un diálogo sagrado con la naturaleza, donde cada fenómeno (wayra, chijchi, q’ixu q’ixu) comunica mensajes para la comunidad. Practica estos diálogos observando el cielo y la tierra, como lo hacen los aymaras desde tiempos ancestrales.

"Quien no entiende el lenguaje del viento, nunca cosechará el fruto de la tierra."
— Sabiduría aymara

Próxima lección: Lección 2: Hablar sobre la familia y el parentesco.

Recursos adicionales: te los puedes descargar y consultar. ↓

Submit your review
1
2
3
4
5
Submit
     
Cancel

Create your own review

Conversación sobre el clima
Average rating:  
 0 reviews

Más Lecciones

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir

Este sitio utiliza cookies para mejorar tu experiencia. Al continuar, aceptas su uso. Leer...